Unit 2
Culture and Foreign Language Teaching
![]() |
| https://images.app.goo.gl/TSjnpqkRP33gsRth7 |
In unit 2 we must be able to state the importance of understanding culture in teaching foreign languages, and give examples of cultural studies in teaching foreign languages, especially teaching English. according to Dwyer stated about the incorporation of culture in foreign language curriculum. teachers must be aware of the fact that one does not communicate in a foreign language with only grammar and vocabulary. but now that experts suggest "culture" in language classrooms, the situation is problematic because it isn't really clear what it actually means in practice.
According to Dwyer, the problem is incorporating culture into a foreign culture of language teaching is that there is a lot of disagreement about the meaning of language and the meaning of culture. it means that it is very difficult for us to come up with precise definitions of language and culture. individually defines "language" and culture ", surely everyone is different.Byram mentions three reasons to consider the cultural study in teaching a foreign language.
![]() |
| https://images.app.goo.gl/qxrBS2LLBA1zn4Tq9 |
First, there is a growing concern within foreign language teaching (FLT) with the ways in which language learning is related to cultural learning, indicated by phrases such as „cultural awareness‟ and „intercultural learning‟.
A second issue is that Cultural Studies in some cases is taught as part of a course for teachers of foreign languages, either at the beginning of their career or as part of their further professional development in mid-career. The study of British cultures is often part of the training of teachers of English as a foreign language. For these students the relationship between Cultural studies and language teaching is important not only as part of their own learning process but with respect to their methods of teaching language and culture to others.
A third issue raised by the link with FLT is the question of different stages or levels of learning. Foreign students of British cultures may be at quite different levels in language acquisition; they may also have quite different purposes and opportunities for learning – from professional contacts in Britain on a regular basis to a certainty that they will never visit Britain during or after their course of study.
from this Byram quote there is a close relationship between cultural studies and the teaching or learning of foreign languages. In his first work on the subject, Byram said there was a cross interest between students studying culture and students learning foreign languages. People who study foreign cultures must use the language used by that cultural community to be able to understand the culture. On the other hand, those who study foreign languages must also know the culture of the community in which the language is used. Byram also mentioned the importance of teaching culture to English teachers who can help them in teaching English to their students.
we are back again like the conversation in the previous unit 1.
![]() |
| https://images.app.goo.gl/PXNWQxPZ1ncVaskV8 |
Ani (Indonesian) : Wah, bajunya bagus sekali. Nina (Indonesian): Ah, ini baju jelek dan murah kok (blushing).
Susan (American): Wow, your dress is very beautiful. Mary (American): Thank you. (smiling)
This conversation can be smooth because it involves many people in a conversation that comes from the same cultural background, the first is a conversation between two Indonesian women, and the second is a conversation between two American women. but what if we are behind the Americans and Indonesians.
Susan (American): Wow, your dress is very beautiful
Nina (Indonesian): Ah, this is ugly and very cheap. (tersipu-sipu)
![]() |
| https://images.app.goo.gl/MUewzQNwu4XHr9uh8 |
we can see the problem of cross-cultural misunderstanding. In the conversation, the American woman may feel offended that the dress she finds beautiful is ugly by the owner. If we go back to our main goal of teaching foreign languages mentioned above, then we cannot teach language out of context. The question is which context should we use? Is it the learner context or the target language context? Should we ignore the cultural background of the learners when we teach foreign languages? Should we introduce the two cultures? These questions must be considered before we teach our students. it is easier for the language teacher to choose the teaching method if they are aware of the questions.




Komentar
Posting Komentar